Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 9:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι ⸀τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν, οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ ⸀παρεδρεύοντες τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται;
Greek - Transliteration via code library   
ouk oidate oti oi ta iera ergazomenoi rta ek tou ierou esthiousin, oi to thusiasterio rparedreuontes to thusiasterio summerizontai;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nescitis quoniam qui in sacrario operantur quae de sacrario sunt edunt qui altario deserviunt cum altario participantur

King James Variants
American King James Version   
Do you not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
King James 2000 (out of print)   
Do you not know that they who minister about holy things live of the things of the temple? and they who wait at the altar are partakers with the altar?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

Other translations
American Standard Version   
Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar?
Aramaic Bible in Plain English   
Do you not know that those who labor in the Temple are provided for from the Temple, and those who serve the altar share in the altar?
Darby Bible Translation   
Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the temple, and they which wait upon the altar have their portion with the altar?
English Standard Version Journaling Bible   
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
God's Word   
Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar?
Holman Christian Standard Bible   
Don't you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?
International Standard Version   
You know that those who work in the Temple get their food from the Temple and that those who serve at the altar get their share of its offerings, don't you?
NET Bible   
Don't you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?
New American Standard Bible   
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?
New International Version   
Don't you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
New Living Translation   
Don't you realize that those who work in the temple get their meals from the offerings brought to the temple? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings.
Webster's Bible Translation   
Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar?
Weymouth New Testament   
Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar?
The World English Bible   
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?